Książka „Rozmowy o języku włoskim”
Kategoria: Aktualności
Rozmowy o języku włoskim to pierwsze polskie tłumaczenie dialogu Prose della volgar lingua. Pietro Bembo zawarł w nim (fikcyjne) rozmowy, jakie toczyć się miały w Wenecji u progu XVI w. między jego przedwcześnie zmarłym bratem Carlem, Ercolem Strozzim, Giulianem de’Medici i Federikiem Fregosem. Wydane w 1525 r. dzieło odegrało fundamentalną rolę w procesie kodyfikacji języka włoskiego, wyznaczając normatywny model języka literackiego i stając się punktem odniesienia dla kolejnych pokoleń gramatyków i pisarzy. Na szczególną uwagę zasługują reguły naśladowania klasyków, które na długi czas utrwaliły wysoką pozycję Petrarki jako mistrza poezji i Boccaccia jako mistrza prozy.
Przekład, autorstwa Barbary Sosnowskiej, Romana Sosnowskiego i Marty Wojtkowskiej-Maksymik poprzedzony został wstępem (Romana Sosnowskiego, Marty Wojtkowskiej-Maksymik, Martyny Osuch), opatrzony komentarzami i Słowniczkiem oraz Indeksem osób.
Prace nad publikacją prowadzone były na Wydziale Polonistyki UW w ramach grantu NPRH, którym kierowała dr hab. Marta Wojtkowska-Maksymik, prof. ucz.
Więcej informacji na stronie wydawnictwa.
